近日,“水文明互鉴与国际传播研究”高层论坛暨翻译硕士专业学位点建设研讨会在河海大学成功举办。江苏省高等学校外国语教学研究会会长李霄翔教授、南京翻译家协会会长刘云虹教授出席开幕式并致辞。
交流讨论阶段,河海大学外国语学院《长江大保护与高质量发展》和《沿着运河看中国(江苏篇)》翻译团队的教师代表朱英、李鲜红、王蓓、张鎏依和栾天宇分别展示了翻译过程中的经验及个人感悟。河海大学出版社沈倩主任分享了出版社在水文化传播方面的成果。蔡斌教授对外国语学院在水文明国际传播方面的实践给予了肯定,并强调了其对学科建设的重要意义。

院长论坛阶段,来自多所高校的院长和领导,南京理工大学紫金学院校长赵雪琴、南京航空航天大学外国语学院院长徐以中、中国药科大学外国语学院院长赵光慧等,分别分享了各自院校翻译硕士专业学位点的建设主题、特色、培养方向及未来规划。浙江大学许钧教授、北京外国语大学王克非教授和南京大学刘成富教授深入分析了江苏的翻译教育现状,强调新时期翻译人才培养的紧迫性,探讨外语与翻译教育的核心价值及育人使命,即将翻译视为促进文明互鉴与发展的文化桥梁。

最后,张海榕院长对各位领导与专家的精彩发言表示感谢。她表示,河海大学外国语学院将以此次论坛为契机,推动翻译教育与实践的紧密结合,提升教学与学术水平,并积极服务于国家战略,为国际传播体系建设贡献力量。
本次研讨会由河海大学社科处与外国语学院联合主办,并得到了江苏省生态文明与流域保护重点培育智库、水灾害防御全国重点实验室等研究机构的协办支持。